מוטקה > בלוגים > הבלוג של דליה אפרת > רשמים מקונצרט אחרון. פרלמן מנצח על יצירות בטהובן, הפילהרמונית.

רשמים מקונצרט אחרון. פרלמן מנצח על יצירות בטהובן, הפילהרמונית.

רשמים מקונצרט אחרון. פרלמן מנצח על יצירות בטהובן, הפילהרמונית.

``הפילרהמונית בג`ינס``. הקונצ`רטו המשולש לצ`לו, כנור פסנתר ותזמורת, והסימפוניה הפסטורלית. לא כל אחד מסוגל לנגן את בטהובן או לנצח על יצירותיו. בטהובן הוא איש חושב במובהק, אך גם כזה שרגשותיו עמוקים ועוצמתיים, ובקטעים הליריים - זכים בצורה נפלאה. אצל בטהובן יש מיזוג מושלם של חשיבה מובהקת עם רגש. זובין מהטה למשל הוא לא איש בטהובני. הוא לא מבין ולא יבין את בטהובן. הביצועים שלו רדודים ומאכזבים. אך גם פרלמן איכזב, אותי לפחות, לא מעט. התזמורת (והסולנים) ניגנה אצלו בקונצ`רטו כל הזמן באיפוק, בשקט. איזה פיאנו שרר שם כל הזמן. והלא אצל בטהובן יש תמיד דינמיקה רבה, ובדרך כלל גם סוערת. מילא הפיאנו התמידי, אך מתחתיו לא הורגשה עוצמה כלואה. בפסטורלית המשיך פרלמן עם הפיאנו.אמנם הוא יודע לשיר. היו קטעים עדינים. אבל לא היתה שם עוצמה פנימית. ולא היו חילופי דינמיקה. כמו כן,עבודת הניתוח הרציונלי של המנצח הורגשה יותר מדי. יצירות עם מחשבה יש כמובן לנתח ניתוח מוקדם, (כמו למשל במובהק אצל באך), אבל כשבאים לנגן, הרציונליות צריכה כבר להיות מוטמעת, והרגשות צריכים להתבטא בחופשיות. המוסיקה אצל בטהובן צריכה לזרום, אך להיות עם זאת בהירה ומובנת. אצל פרלמן היו קטעים שלא זרמו, רגשית. התפרים הגסים של הביטוי הרציונלי הורגשו מדי. בקיצור, פרלמן כנראה גם הוא אינו ``איש בטהובני``. דודאמל יכול ללמד אותו ואותנו פרק במוסיקה של בטהובן. מילה אחרונה: הפסנתרנית בקונצ`רטו היתה נאוה פרלמן, בתו . היא היתה בשבילי תגלית נעימה. המגע שלה על הקלידים קל ועדין, יש לה כפות ידיים גדולות והנגינה, גם בקטעים המהירים, מתבצעת בלי קשיים ניכרים לעין. מעניין אם היא מבינה יפה את שופן או את דביסי, ואיך היא מנגנת אותם. תגובה

תגובות  2  אהבו 

738
סליחה על ההתאחרות הרבה בתגובה. כן, מענינים אותי מאד אנשים הכותבים שירה וסיפורים. אם הם גם מוכשרים באמת, שמחת ההיכרות גדולה. אנא כתבי לי פה, צרפי פה שיר שלך! אולי יהיה באמת קשר חברות נאה בינינו?...
סליחה על ההתאחרות הרבה בתגובה.
כן, מענינים אותי מאד אנשים הכותבים שירה וסיפורים. אם הם גם מוכשרים באמת, שמחת ההיכרות גדולה.
אנא כתבי לי פה, צרפי פה שיר שלך! אולי יהיה באמת קשר חברות נאה בינינו?
הגבתי לך. משום מה את מופיעה כך שאי אפשר להגיע לכרטיס שלך. האם תגיעי לתגובה שלי הפעם?
כתוב/י תגובה...
הקלד כתובת לסרטון יוטיוב:
עריכת תגובה
השבה לתגובה
פוסטים אחרונים

מתוך שירי שועלים, לאה גולדברג. תרגום לאנגלית.
Both out of my childhoodof the beautiful fables.Autumn and the foxin the forested deeps.Their clever language -mistery and riddle.Like a smile upon the face of grief. Elusive gold both: "I'm...
לקריאת הפוסט
צנח לו זלזל. ביאליק. תרגום לאנגלית.
Drops a sprig in silence to the fence. Like him, I'm mute. Shorn of fruit, Estranged from branch and tree. Shorn of fruit, the flower memory forgotten, The leaves do sway, Sure victims...
לקריאת הפוסט
כותבים זכרים לא מעטים, המעוטרים בתואר "סופרים"
מתארים אצל דמויותיהם הזיכריות "חוויות" של זנות. ביקור בבתי בושת, וכדומה "חוויות". בלי כל צניעות ובושה הם מזיינים את מוח הקוראים והקוראות בסיפוריהם. ואת מתעוררת לחשוב: אם סוציולוגית היתה מנתחת את...
לקריאת הפוסט

מוטק’ה גם בפייסבוק
למעלה
חזרה